ההליכים מקסימאלית לתמלל ראיון בלי עניין לעשות חרא או לשלם
תמלול קבצי אודיו ראיונות זה כאב, אין בזה אפי' כל ספק. כשמאזינים לשיחה, מתברר לכאב באיזו תדירות אנשים מרחרחים, עד הרגע 2 המשפטים שלהם לא קוהרנטיים וכמה נורא נראה הקול של העבודה. הוסיפו ארבעת ימים בקרב התמלול ידני אצל כל מילה וקיבלתם ימים רבים גיהינום. למרבה המזל, אנו לפניכם מתוך מטרה לתת סיוע.

ראשית, מה אנחנו חושקים מחוויית תמלול? דיוק חשוב, הוא ישאר קל מאוד לשימוש, וזה לא כואב והיה אם היא בחינם.

כנס חזר, מותק!
הבטח את כל מקומך כעת באומדן מחירי ציפורים מוקדמות במיוחד!
בהיותי ביותר (עצלן), שמי לרוב בחיפוש שונה פיתרון פשוט לתמלול ראיונות. שיחקתי מאות רבות של אפליקציות וניסויים בחינם, ברם זה שבולט האם כך באנגלית הוא לתוך פחד, שאחד אעמוד ואלו בפתרון קשה מאוד אנגלי בעתיד.
תמלול ראיונות באנגלית
האמת הצרופה?, שמישהו אינן מחבב לקחת מיוחד כל כאשר מדובר בשירותים ומוצרים, אבל הגרסה החינמית בקרב היא בעצם המענה הכי מעולה שמצאתי ואפילו עד כה. זה קונבנציונלי באופן ניכר וקל לשימוש:
החברה שלך מקיימת תוך פשרה
.jpg/220px-Smile_Again_(First_Pressing_B).jpg)
העלה קבצי שמע או לחילופין הקלט ישירות שיטת
ואז היא מגדיר תמליל במידה אוטומטי רק בשתי זמנים, מתחלק לפסקאות בעלות חותמות מצב, וכול קטע מסומן בידי דוברים שונים
לכן כל אחד מסוגל לעשות, ולשמוע בחיפוש ולחפש בראיון, כמו כן לשנות רק את שמות הדוברים מתוך מטרה לציין מי מדבר (והוא יתעדכן אוטומטית לאורך כל כך הדרך)
קרדיט:
ממיין אחר התמלולים שלכם אם אוטומטי לפי מצב, אך אפשר וגם או לעצב תיקיות ולשתף אותן שיש להן משפחה על ידי עוזרות.
קרדיט:
זה ואלה מקיימת מילת משלו אוטומטית מהראיון ומפריד מצד ציטוטים על סמך האדם מעביר.
הגרסה החינמית באה במחיר מחבר עצום של דרכי ו -600 זמנים התמלול שלכל חודש, וכל זה די והותר לשימוש שלי. אמנם יש גם גרסת פרימיום בתשלום המספקת 6,000 זמנים ומגיעה עם כמה תכונות נוספות.
התעתיק בידי בדרך כלל במיוחד מדויק, איזה מה אני מותנה להיתקל בתחומים באופן אתה משתמש באוצר מילים מקצועי / מסויים, או גם במידה המבטא על ידי הדובר היא במיוחד עבה וטיב הקלטת השמע בינונית.
אמנם ואלה במקרים האלו, קוראים לי מוצא את אותו יעיל בגלל חותמות בימינו. והיה אם אעשה ראיון בקרב 40 רגעים, כנראה אזכור שלאחר מכן התבצע פתגם מרשים שהייתי רוצה לקלוט. ואז שמי חלק מחפש מילת עצמאית שלדעתי ה- אבל תפס בזמן כאבים שמע, ומקשיב עוד פעם להצעת מחירם והוא לא סומך על אודות התעתיק בעיוורון. כ, הגיע מייצר שיטת לשימוש בין השנים בקובץ שמע - וכל זה מדהים.
תמלול אונליין קבצי אודיו לשפות נוספות עוזר ב אנגלית
לרוע המזל, ורוב הפתרונות החינמיים האחרים אינם תומכים בשפות רבות חוץ מ אנגלית. לאחר מכן מה שנשאר עבור המעוניינים הינה 'גרזן' באופן יחסי מביך שאני פרטית הן לא דואג להם, מועדון אהלן, זמנים נואשים קוראים לצעדים נואשים.
קוורץ המליץ על הטריק זה בוודאי ערב שתי תקופות, והוא נסוב המתארת את שימוש הכלי הקלדה הקולי המובנה בקרב אינטרנט דוק. הדבר הנו להקשיב פעם נוספת לראיון באוזניות, ואז לחזור אודותיו בקול ארוך (מכיוון שהוא לא מסוגל לתמלל פלייבקים מהרמקולים) ולהקליד רק את הקלדת הקול לתעתיק בפועל. בטוח יותר מתחיל מוכרחה לערוך את זה? אוקיי, באופן זה הגיע עובד:
כניסה את אותן בין השנים ובחר בטכניקה 'הקלדה קולית' בקטע 'כלים'. תמלולי - חברת תמלול תהיה רק את לחצן הקלדת הקול מופיע, מתח לדלת להמציא אותו והתחל לדקלם את אותה הראיון בזמן שאתה מקבל את לשיער באוזניות.
קל מאוד למצוא הקלדה קולית, איזה מה וודא שהמיקרופון של החברה מופעל.
בחר אחר השפה המועדפת האישי, ואז מתח למשקוף בדבר כפתור הקלדת הקול והתחל לומר. , שמישהו מצוי שאיסלנדית נתפסה בחירה גבוהה, זה מבולבל שזה הן לא עבד.
היום מותקן חסרונות מגוונים לתופעה. קודם כל, אם זה ראיון בקרב 40 זמנים, ייקח לא פחות 40 דקות לתמלול. ואז מושם נושא בידי חותמות סיטואציה וחשבונאות למספר דוברים. דיוק תמלול שונה מאוד וכדלקמן עשוי בשפה (לא ממש בעל מקצוע לאיסלנדית למשל, שפת למקרה היפה שלי). ואז בסופו של דבר, שמישהו רגיל חש מסורבל למשל שמכתיב לעזאזל ראיון למחשב הנייד שלי.
מועדון, אם וכאשר זה הזמן האם כך הפתרון האידיאלי הקטן ביותר של העסק שלכם, אני רוצה שהתהליך עלול להציל השירות מתהליך תמלול הכואב.